Lo mejor fue, sin duda, la lectura de Gatti de su poema Muerte-Obrero. A pesar de los "problemas técnicos" (la pantalla estaba muy lejos y sin gafas...) le pone una pasión increíble. Y como se ve en el cartel, él aplaude al público, según una tradición china como nos explicó.
La presentación a cargo de sus traductores (matrimonio de mierense y turonesa) en KRK, fue interesante, pero tampoco aportó mucha más información que la que se puede encontrar en cualquier web sobre Gatti.
Lamentablemente, en la parte final, fue imposible seguirle el ritmo y la traducción se volvió caótica, por su verborrea y por su forma de saltar de un concepto a otro.
Así, para explicar su relación especial con Asturias se remontó a la vida de sus padres antes de su nacimiento, y a sus vidas como emigrantes.
En cuanto a la posibilidad de cambiar la sociedad actual y superar la crisis, contó una anécdota sobre el poder de la palabra y cómo no pasó hambre gracias a su padre, que les describía exquisiteces cuando no tenían que comer, de forma que logró superar las reticencias de su madre que era muy religiosa y al final bendecía la mesa incluso sin comida y hasta el perro creía que estaba comiendo. Y cómo su creencia del poder de la palabra hizo que cuando perteneció a la resistencia francesa (en la que entró a los 17 años) no llevaba armas, si no una pera de lavativas.
Su exhortación final fue que floreciéramos y que todos eramos dioses, parafraseando la biblia (el verbo era dios...)
http://es.wikipedia.org/wiki/Armand_Gatti
http://www.armand-gatti.org/
Comentarios
No estoy de acuerdo en lo de la presentación pues dado el público presente ( profesores, libreros, escritores, mineros, estudiantes,etc) los responsables de la presentación debían hablar para un público muy hetereogéneo y personalmente creo que hicieron un buen discurso , adaptado para todos nosotros; el pensamiento unánime de la gente era el mismo.
De todas maneras no creo que se pueda encontrar en internet los comentarios vertidos sobre la obra presentada( La columna Durruti) ni tampoco los comentarios sobre el poema de Mort-Ouvrier y me imagino que el final de la presentación sobre la dificultad de leer et seguir en su discurso a Gatti no parece ser algo que esté en la web. De todas maneras usted parece ser buen conocedor de Gatti así que quizás nos pueda abrir nuevos caminos sobre su obra y su persona.
Gracias por su deleitarnos con su maginífico blog.
Xuan
Solamente decirte que quizás me haya equivocado en no hablar en primera persona pues soy Miguel Àngel, uno de los presentadores del acto; de todas maneras me ratifico en todo lo dicho.
saludos cordiales
Miguel
En cuanto a la presentación no se ha dicho que era mala, simplemente la apreciación personal es que fue muy descompensada, (sensación quizá reforzada por requerir doble tiempo debido a la traducción), en relación al espacio dado a Gatti. Sabemos que hay que pagar el peaje del autobombo/publicidad del ayuntamiento y de la editorial, y no nos importa, pero...
Quizá todo es cuestión de expectativas:
Habrá gente que simplemente espera que le den mucha información y ya está, pero teniendo al autor delante, desde aquí habríamos disfrutado más con una breve presentación introductoria y posteriormente un diálogo presentador-autor, autor- público o simplemente al autor explayándose y explicando sin tapujos el pensamiento político-social que le ha hecho relevante y que ha influido en su obra.
Sobre todo hoy en día en que (casi) toda la información puede estar a un golpe de click esperándonos, y un alto porcentaje de la proporcionada en la presentación, nos era conocida por haberla leído como paso previo al acto.
Sin embargo la parte final, con todo su caos sí proporcionó ese “extra” que esperábamos, y que por sí sólo nos puede hacer interesarnos más en la obra del autor
Felicidades otra vez por vuestra labor y quizás algún día podamos volver a vernos en un acto y por qué no con Gatti como invitado.
Miguel